Ce forum est dédié à ce qu'on nomme littérature populaire, littérature marginale, autre littérature, paralittérature
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  Connexion  

Partagez | 
 

 Ferenczi : filière italienne

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jean François Le Deist
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 3968
Age : 60
Localisation : Morbihan
Date d'inscription : 06/06/2006

MessageSujet: Ferenczi : filière italienne   Mar 22 Nov - 11:11

Voici la petite "surprise" promise : Les fascicules de Ferenczi ont été très vite traduits en Italie par différents éditeurs transalpins.

J'ai pu en trouver un lot l'année dernière.
Les titres originaux ne sont pas indiqués, j'ai noté ceux que j'ai pu retrouver.

éditions S.E.R.T. ( Società Edizioni Rotative Torino )

Tous sans date, mais fin des années 1920 – début des années 30.

"Raccolta Romantica"

10. L. Mongino : "Ciascuno ha il suo sogno"
( auteur orthographié J.L. Morgino en page 44 )
traduction de "Chacun son rêve" de J.L. Morgino ( Ferenczi, Petit Livre 876 )
Ils ont même recopié l'erreur de typo de Ferenczi : Morgino au lieu de Morgins !



12. P. Vaumont : "Amori d'altri tempi"
traduction de "Amour 'antan" de P. Vaumont ( Ferenczi, Petit Livre 843 )



14. Paolo Claude : "Il vizio ereditario"
traduction probable de "Le sang du maudit" de Paul Claude ( Ferenczi, Petit Livre 877 )



"Il Nuovo Romanzo"

Note : reprend le style des "Feuilletons" de chez Albin Michel.

4. Pierre Vaumont : "Io t'amo ! Felicità"
traduction de "Je t'aime" de Pierre Vaumont ( Ferenczi, Mon Livre Favori 405 )



5. Jean Scavert : "Estremo sacrificio"
traduction de "Suprême sacrifice" de Jean Scavert ( Ferenczi, Livre épatant 385 )



13. Willie Coob : "Lily, la piccola giornalaia"
traduction de "Lily" de Willie Coob ( Ferenczi, Livre épatant 378 )



"Il Libro Preferito"

3. C. Fougrave : "Raggi d'amore"
traduction de "Rayons d'amour" de C. Fougrave ( Ferenczi, Petit Livre 855 )



A suivre...
Un 2ème envoi plus tard dans la journée...

_________________
"Par suite des pluies, les Bries, les Coulommiers et les Livarots ont éprouvé une forte baisse"
( Halles Centrales de Paris, janvier 1885 )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://popularliteraturestudies.blogspot.fr/
Maciste
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 4797
Age : 48
Localisation : La Dombes et Le Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mar 22 Nov - 11:56

Stupéfiant, cher Ignatz!
L'auteur du n°13, ce serait plutôt Willie Cobb (à moins que Coob ne soit un pseudo hollandais de Lermina Razz )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.le-rayon-populaire.com
Jean François Le Deist
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 3968
Age : 60
Localisation : Morbihan
Date d'inscription : 06/06/2006

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mar 22 Nov - 12:16

Non, c'est bien Coob. Une partie des romans de Lermina l'a été sous le pseudo Willie Coob.

Notice BN :

Citation :
Auteur(s) : Coob, Willie
Titre(s) : Lily, roman sentimental inédit, par Willie Coob [Texte imprimé]
Publication : Montrouge (Seine), impr. moderne, 177, route de Châtillon ; Paris, J. Ferenczi et fils, éditeurs, 1929. (8 juillet.) In-16, 96 p. 75 centimes. [8799]
Note(s) : Le Livre épatant. N° 378

La suite et fin de la liste :

Casa Editrice Emilio Picco "Le Edizioni Moderne", Torino

"Mio Piccolo Romanzo"

12. Leopoldo Rémon : "L'ultima passione" ( 22/07/1928 )
traduction de "La dernière passion" de Léopold Rémon ( Ferenczi, Petit Roman 12 )



"Collana Romantica"

12. E. Derval : "Amore e tradimento" ( 09/06/1929 )
traduction de "Amour et trahison" de Henri Derval ( Ferenczi, Petit Livre 15 )



32. Giovanni De La Hire : "Ufficiale povero" ( 27/10/1929 )
traduction de "Officier pauvre" de Jean De La Hire ( Ferenczi, Petit Livre 75 )



33. Michele Nour : "Il suo romanzo d'amore" ( 03/11/1929 )
traduction probable de "Mon roman d'amour" de Michel Nour ( Ferenczi, Petit Livre 687 )



"Il Libro Favorito"

33. L. Sollard : "Cuori spezzati" ( 20/03/1927 )
traduction de "Coeurs brisés" de L. Sollard ( Ferenczi, Petit Livre 103 )



54. Giulio De Gastyne : "Cuore infranto" ( 14/08/1927 )
traduction de "Coeur broyé" de Jules De Gastyne ( Ferenczi, Petit Livre 369 )



76. Giovanni Floreal : "Il capello d'oro" ( 15/01/1928 )
traduction d'un roman de Jean Floréal pas encore identifié.



79. Giovanni De Mérignac : "Rosa di Natale" ( 05/02/1928 )
traduction de "Rose de Noël" de Jean De Mérignac ( Ferenczi, Petit Live 164 )



86. P. Marsac : "Tra gli scogli della vita" ( 25/03/1928 )
traduction d'un roman de P. Marsac pas encore identifié.



96. Enrichetta Leenhouder : "Il mio cuore è morto !" ( 03/06/1928 )
traduction de "Mon coeur est mort" de Henriette Leenhouder ( Ferenczi, Petit Livre 658 )



98. Claudio Marsèle : "Ritornerà ?" ( 17/06/1928 )
traduction de "Reviendra t'il ?" de Claude Marsèle ( Ferenczi, Petit Livre 651 )



99. Giovanni Du Perry : "Un martirio" ( 24/06/1928 )
traduction d'un roman de Jean Du Perry pas encore identifié.
( Andrea pourra certainement nous le dire : il est le spécialiste ès-Simenon )



101. Fernando Peyre : "Come a vent'anni !" ( 08/07/1928 )
traduction de "Comme à vingt ans" de Fernand Peyre ( Ferenczi, Petit Livre 692 )



103. Marcello Vigier : "Tenerezza incompresa" ( 22/07/1928 )
traduction de "L'incomprise tendresse" de Marcel Vigier ( Ferenczi, Petit Livre 631 )



104. Pietro Lannoy : "Quando tutto è finito..." ( 29/07/1928 )
traduction de "Quand tout est fini" de Pierre Lannoy ( Ferenczi, Petit Livre 653 )



135. Piero Cairannes : "Fior di mare" ( 03/03/1929 )
traduction d'un roman de Pierre Cairannes pas encore identifié.




Je reverrai toutes ces collections plus en détail plus tard ( dans une future section italienne ? )...


_________________
"Par suite des pluies, les Bries, les Coulommiers et les Livarots ont éprouvé une forte baisse"
( Halles Centrales de Paris, janvier 1885 )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://popularliteraturestudies.blogspot.fr/
Maciste
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 4797
Age : 48
Localisation : La Dombes et Le Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mar 22 Nov - 14:26

Je reviens sur ce pseudonyme Coob, employé par Juliette Lermina-Flandre : on trouve effectivement la forme Coob dans 7 notices de la BnF, mais est-ce qu'il ne s'agit pas d'une coquille de l'éditeur? Car Juliette a repris ce pseudonyme à son père Jules, qui signait William Cobb (un o et deux b), et l'on trouve beaucoup plus de titres signés Willie Cobb (un o et deux b), 101 répertoriés par la BnF...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.le-rayon-populaire.com
Andrea
Fantômette
avatar

Nombre de messages : 236
Age : 35
Localisation : asti,piemonte(italie)
Date d'inscription : 17/11/2011

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mar 22 Nov - 18:53

Merci!
j'en suis ravi de ces informations
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://simenon-simenon.com
southfork78
Belphégor


Nombre de messages : 58
Date d'inscription : 06/01/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mer 23 Nov - 0:16

Merci Ignatz!

Les titres de la série "Romantica Economica Sonzogno" dérivent de ceux de la série "Ferenczi"?

De 1924 à 1929 ont été publiés au moins 126 titres. Voici quelques-unes:

Année I - 1924

1. 1 lug. La cugina Laura M. Prévost
2. 1 ago. Rosa e Ninetta A. Daudet
3. 1 set. I fratelli Zemganno E. De Goncourt
4. 1 ott. Naide Micoulin E. Zola
5. 1 nov. Onore d'artista O. Feuillet
6. 1 dic. Sepolto vivo S. Farina

Année II - 1925
7. 1 gen. Il vischio G. Richepin
8. 15 gen. Passioni ardenti J. De La Hire
9. 1 feb. Un bacio al chiaro di luna G. Chantepleure
10. 15 feb. Il domino giallo M. Prévost
11. 1 mar. Colombe e falchi F.M. Dostojevsky
12. 15 mar. Il dramma delle acque morte C. Foley
13. 1 apr. Giovanni Episcopo G. D'Annunzio
14. 15 apr. Rivali F. Coppée
15. 1 mag. La morta O. Feuillet
16. 15 mag. Fidanzamento tragico C. Foley
17. 1 giu. Fiore di spiaggia M. Cabs
18. 15 giu. Salvataggio P. Bourget
19. 1 lug. Il delito di Lord A. Savile O. Wilde
20. 15 lug. Aziyade P. Loti
21. 1 ago. La procellaria M. Tinayre
22. 15 ago. Il racconto di uno sconosciuto A. Cecov
23. 1 set. Stingaree W.E. Hornung
24. 15 set. Espiatrice! E. Daudet
25. 1 ott. Cuore di cortigiana L. De Robert
26. 15 ott. Uno scrupolo P. Bourget
27. 1 nov. La migliore amica Gyp
28. 15 nov. L'eredità J.H. Rosny
29. 1 dic. Amore sereno C. Lemonnier
30. 15 dic. Il milionario di Rough-and-Ready F. Bret Harte
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Andrea
Fantômette
avatar

Nombre de messages : 236
Age : 35
Localisation : asti,piemonte(italie)
Date d'inscription : 17/11/2011

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mer 23 Nov - 0:51

Ignatz Mouse a écrit:


99. Giovanni Du Perry : "Un martirio" ( 24/06/1928 )
traduction d'un roman de Jean Du Perry pas encore identifié.
( Andrea pourra certainement nous le dire : il est le spécialiste ès-Simenon )


en effet,je suis en train de me renseigner
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://simenon-simenon.com
Maciste
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 4797
Age : 48
Localisation : La Dombes et Le Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mer 23 Nov - 10:15

Il ne semble pas y avoir de Ferenczi dans la liste publiée par Southfork78, ce sont plutôt des auteurs "littéraires".
Celui-ci :
Année II - 1925
8. 15 gen. Passioni ardenti J. De La Hire
est sans doute la traduction de
BnF a écrit:

Auteur(s) : La Hire, Jean de (1878-1956)
Titre(s) : Passions ardentes [Texte imprimé] : roman inédit / Jean de La Hire
Publication : Paris : A. Michel, 1919
Description matérielle : 143 p. : couv. ill. en coul. ; in-16
Collection : Mon petit roman ; 9

Et
9. 1 feb. Un bacio al chiaro di luna G. Chantepleure
est sans doute la traduction de
BnF a écrit:
Auteur(s) : Chantepleure, Guy (1870-1951)
Titre(s) : Guy Chantepleure. Le Baiser au clair de lune [Texte imprimé]
Publication : Paris : Calmann-Lévy, 1908
Description matérielle : In-16, 341 p.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.le-rayon-populaire.com
arzam
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 7007
Localisation : Au fil de la Loire en Touraine
Date d'inscription : 03/09/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Mer 2 Juil - 16:28

des exemplaires de la collection Il mio libro favorito présentés ici
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Maciste
Zigomar
avatar

Nombre de messages : 4797
Age : 48
Localisation : La Dombes et Le Coutançais
Date d'inscription : 10/10/2007

MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   Ven 24 Nov - 11:45

Jean François Le Deist a écrit:

99. Giovanni Du Perry : "Un martirio" ( 24/06/1928 )
traduction d'un roman de Jean Du Perry pas encore identifié.
( Andrea pourra certainement nous le dire : il est le spécialiste ès-Simenon )




Pas spécialiste ès-Simenon, mais après quelques recherches, je peux révéler qu'il s'agit de L'heureuse fin paru en 1925 chez Ferenczi, collection "Le Petit Livre" n°645. Voir ici les détails: http://www.association-jacques-riviere-alain-fournier.com/reperage/simenon/notice_pseudo/note_pseudo_Heureuse%20fin.htm
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.le-rayon-populaire.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Ferenczi : filière italienne   

Revenir en haut Aller en bas
 
Ferenczi : filière italienne
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Comment regarder la tnt italienne
» Verrines à l'italienne
» nouvelle chaines italienne en janvier 07
» Traduction italienne
» Vie Italienne

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
A propos de Littérature Populaire :: Biographies & bibliographies :: Historique des maisons d'éditions-
Sauter vers: